| |||
The Odia grammar allows you to manipulate the vocabulary to obtain multiple forms of a word. The grammatical rules below are the most important in Odia and help connect words or shape the structure. We start with the prepositions:
| And: ଆଉ [ā'u] | Under: ତଳେ [taḷē] |
| Before: ପୂର୍ବରୁ [pūrbaru] | After: ପରେ [parē] |
| Inside: ଭିତରେ [bhitarē] | Outside: ବାହାରେ [bāhārē] |
| With: ସହିତ [sahita] | But: କିନ୍ତୁ [kintu] |
| For: ପାଇଁ [pā'im̐] | From: ଠାରୁ [ṭhāru] |
| To: କୁ [ku] | In: ଭିତର [bhitara] |
To ask questions, use the following:
| What?: କ’ଣ? [ka 'ṇa.] | Who?: କିଏ? [ki'ē.] |
| How?: କିପରି [kipari] | Why?: କାହିଁକି? [kāhim̐ki.] |
| Where?: କେଉଁଠାରେ [kē'um̐ṭhārē] |
Some of the most important time adverbs:
| Never: ଆଦୌ ନୁହେଁ [ādau nuhēm̐] | Rarely: ବହୁତ କମ୍ [bahuta kam] |
| Sometimes: ବେଳେବେଳେ [bēḷēbēḷē] | Usually: ସାଧାରଣତଃ [sādhāraṇataḥ] |
| Always: ସବୁବେଳେ [sabubēḷē] | Very: ବହୁତ [bahuta] |
Most commonly used pronouns in Odia:
| I: ମୁଁ [mum̐] | You: ତୁମେ [tumē] |
| He: ସେ [sē] | She: ସେ [sē] |
| We: ଆମେ [āmē] | They: ସେମାନେ [sēmānē] |
To express the possession of something [possessive form]:
| My: ମୋର [mōra] | Your: ତୁମର [tumara] |
| His: ତାଙ୍କର [tāṅkara] | Her: ତାଙ୍କର [tāṅkara] |
| Our: ଆମର [āmara] | Their: ସେମାନଙ୍କର [sēmānaṅkara] |
Some random verbs to show how it's being used:
| I speak English: ମୁଁ ଇଂଲିଶ୍ କହିପାରେ [mum̐ inliś kahipārē] |
| You speak French: ତୁମେ ଫ୍ରେଞ୍ଚ୍ କୁହ [tumē phrēñc kuha] |
| He speaks German: ସେ ଜର୍ମାନ୍ କୁହନ୍ତି [sē jarmān kuhanti] |
| She speaks Italian: ସେ ଆରାବିକ୍ କୁହନ୍ତି [sē ārābik kuhanti] |
| I visited France: ମୁଁ ଫ୍ରାନ୍ସ୍ ବୁଲିଛି [mum̐ phrāns bulichi] |
| I will drink milk: ମୁଁ କ୍ଷୀର ପିଇବି [mum̐ kṣīra pi'ibi] |
Some extra grammatical structures:
| I understand you: ମୁଁ ତୁମକୁ ବୁଝିପାରୁଛି [mum̐ tumaku bujhipāruchi] |
| I don't understand you: ମୁଁ ତୁମକୁ ବୁଝିପାରୁ ନାହଁ [mum̐ tumaku bujhipāru nāham̐] |
| I don't speak French: ମୁଁ ଫ୍ରେଞ୍ଚ୍ କହିପାରେ ନାହିଁ [mum̐ phrēñc kahipārē nāhim̐] |
| This is my house: ଏଇଟା ମୋ ଘର [ē'iṭā mō ghara] |
| That restaurant is far: ସେହି ରେଷ୍ଟୁରାଣ୍ଟ ବହୁତ ଦୂର [sēhi rēṣṭurāṇṭa bahuta dūra] |
| No problem: କୌଣସି ସମସ୍ୟା ନାହିଁ [kauṇasi samasẏā nāhim̐] |
The above Odia grammar can provide tools to use in coordination with the Odia vocabulary to obtain some popular Odia phrases.
| |||
Did you know? Grammar can help you increase your vocabulary dramatically. Grammar is like a tool which helps you manipulate words in a sentence by changing the shape and location of a word to create something new out of the old one. |