| |||
La gramática en kongo le permite manipular el vocabulario para obtener múltiples formas de una palabra. Las reglas gramaticales a continuación son los más importantes en kongo y ayudan a conectar palabras o dan forma a la estructura. Comenzamos con las preposiciones:
| y: mpi | por debajo: na nsi |
| antes: na ntwala | después de: na nima |
| dentro de: na kati | fuera de: na nganda |
| con: ti | pero: kansi |
| para: sambu na | de: katuka na |
| a: na | en: na |
Para hacer preguntas, utilice lo siguiente:
| ¿qué?: inki? | ¿quién?: nani? |
| ¿cómo?: inki mutindu? | ¿por qué?: sambu na inki? |
| ¿dónde?: wapi? |
Los adverbios de tiempo más importantes:
| nunca: ata mbala mosi ve | rara vez: na mpasi |
| a veces: mbala ya nkaka | por lo general: kaka |
| siempre: ntangu yonso | muy: kibeni |
Pronombres más utilizado en kongo:
| yo: mono | tu/usted: nge |
| él: yandi | ella: yandi |
| nosotros: beto | ellos: bo |
Para expresar la posesión de algo [forma posesiva]:
| mi: ya mono | tu: ya nge |
| su (él): ya yandi | su (ella): ya yandi |
| nuestro : ya beto | su (ellos): ya bo |
Algunos verbos aleatorios para mostrar cómo se utilizan los verbos:
| hablo inglés: mono ke tuba angele |
| usted habla francés: nge ke tuba falanse |
| él habla alemán: yandi ke tuba alemani |
| ella habla italiano: yandi ke tuba italiani |
| he visitado francia: mono kwendaka kutala falansi |
| voy a tomar leche: mono ta nuwa mabele |
Pronombres más utilizado en adicionales:
| yo te entiendo: mono ke bakisa nge |
| yo no te entiendo: mono ke bakisa nge ve |
| yo no hablo francés: mono ke tubaka falanse ve |
| esta es mi casa: yai ikele nzo na mono |
| ese restaurante está lejos: restaurant yina ikele ntama |
| no hay problema: diambu kele ve |
La gramática en kongo anterior puede proporcionar herramientas a utilizar en coordinación con elvocabulario kongo para obtener algunasfrases en kongo.
¿Sabías que? La gramática puede ayudarle a aumentar su vocabulario de forma espectacular. La gramática es como una herramienta que le ayuda a manipular las palabras en una frase, cambiando la forma y la ubicación de una palabra para crear algo nuevo. |
| |||